Translate toolkitInstalled the latest version of translate-toolkit 1.2.1. First, downloaded translate-toolkit_1.2.1-1_all.deb at http://translate.sourceforge.net/wiki/. Needed to add python-lxml on Ubuntu.
Also, installed virtaal, a simple editor for PO files by downloading a deb file at the same site. It's version0.2 and very simple, which may be good for further customization.
• Wrote Teru at 16:45 | read 82× | 11 Comments
OmegaTInstalled OmegaT, one of open-source software for computer assisted translation tools. Using Ubuntu 8.10, it's just one command:
$ sudo apt-get install omegat
Its menu shows up as one of the office applications, and its initial screen looks like
Automatically showing Japanese interface
Look forward to making use of it for translating software, especially as a tool to manage translation memory.
Japanese translation of Pinax 1Working on translating Pinax into Japanese.
Using gettext and its tools, useful commands are: msgfmt : create .mo file from .po file msgunfmt : create .po file from .mo file msgmerge old.po temp.po > new.po : create new.po with template temp.po using data in old.po
Pootle has turned out to be an excellent tool. To install on Ubuntu,
$ sudo apt-get install pootle
Edit files in /etc/pootle. Create translation projects in /var/lib/pootle. Start pootle server by
$ sudo /etc/init.d/pootle start
As for translation memory, Pootle has "terminology" feature, which is limited to 30 characters per item and upto 500 words. Better program is updatetm as explained at http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/updatetm. E.g.,
$ updatetm -i sample.po -t memory.tmx -o sample.po.tm
where sample.po.tm is created from sample.po with memory.tmx as a translation memory, and is a translation memory file used to create suggestions on Pootle.
Well, it uses the translation memory, but how do I create it? There are other commands as shown at http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/wordpress_files:
$ po2tmx -l ja -i translation_folder -o translation.tmx
which reads the po files under the folder translation_folder and put the translation into the translaton memory file translation.tmx. When a template po file sample.pot is created by xgettext or django-admin.py/manage.py makemessages, run
$ pot2po -t translation.tmx -i sample.pot -o sample.po
.
Just found out that there are many other "msg" commands:
$ man -k msg msgattrib (1) - attribute matching and manipulation on message catalog msgcat (1) - combines several message catalogs msgcmp (1) - compare message catalog and template msgcomm (1) - match two message catalogs msgconv (1) - character set conversion for message catalog msgen (1) - create English message catalog msgexec (1) - process translations of message catalog msgfilter (1) - edit translations of message catalog msgfmt (1) - compile message catalog to binary format msggrep (1) - pattern matching on message catalog msghack (1) - Alter .po files in ways no sane mind would think about msginit (1) - initialize a message catalog msgmerge (1) - merge message catalog and template msgunfmt (1) - uncompile message catalog from binary format msguniq (1) - unify duplicate translations in message catalog poen (1) - Initialises a directory English PO files by taking POT...
In addition, there are html2po and po2html commands as well:
$ html2po -t old_readme.html.po -i readme.html -o new_readme.html.po $ po2html -t readme.html -i new_readme.html.po -o new_readme.html
as shown at http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/wordpress_files.
• Wrote Teru at 15:00 (edited 7×, last on 04 Dec 2008) | read 38× | 0 Comments
Japanese translation of PinaxPinax on Django looks good, but Japanese translation isn't available. Will try to work on the po file in the source as a good experience for me to go thru a procedure to localize a software using gettext and its related programs.
Here's a memo on procedures to translate the user interface using .po files. (cf. http://bluequartz.org/docs/translate/index-j.html)
$ sudo apt-get install gettext $ mkdir -p /home/yarrow/translation/pinax/ja $ cp -R /home/yarrow/pinax/projects/complete_project/locale/en/* /home/yarrow/translation/pinax/ja/ $cd /home/yarrow/translation/pinax/ja
Becauuse django.mo and django.po are both available, no need to do
$ msgunfmt django.mo -o django.po
After editing django.po for Japanese translation, create django.mo by
$ msgfmt django.po -o django.mo
Then,
$mkdir -p /home/yarrow/pinax/projects/complete_project/locale/ja $ cp /home/yarrow/translation/pinax/ja/*.mo /home/yarrow/pinax/projects/complete_project/locale/ja• Wrote Teru at 21:10 (edited 2×, last on 12 Nov 2008) | read 34× | 0 Comments
icon is the article's permalink.